This digital library houses the book on Oncology and Orthopedic Oncosurgery.

It includes academic lectures, presentations from national and international congresses, published papers, case discussions, performed surgical procedures, and proprietary techniques developed.

The digital format was chosen because the web allows the inclusion of texts with numerous visual resources, such as images and videos, which would not be possible in a printed book.

The content is intended for students, healthcare professionals, and the general public interested in the field.

Tibial Osteosarcoma – Rotational Partial Prosthesis

6cc6e45d2f9cf66facfacd3554b52577 2
Tibial Osteosarcoma – Rotational Partial Prosthesis. Female patient, 14 years and 8 months old, reported pain in her right knee for a week after exercising in physical education. The simple radiograph performed shows a lytic lesion measuring approximately 1.5 cm in diameter on the posteromedial surface of the metaphyseal region of the right tibia, which is interpreted as a non-ossifying fibroma (Figure 1).

Osteosarcoma of the Tibia – Rotational partial prosthesis – Knee Capsuloplasty and Ligamentoplasty Technique

The mother insists that the radiologist perform an MRI, as there was a history of neoplasia in the family (Figures 2 to 9).
Figura 1. A: Radiografia inicial com lesão de rarefação óssea, na região metafisária medial proximal da tíbia direita.
Figure 1. A: Initial radiograph showing bone rarefaction lesion, in the proximal medial metaphyseal region of the right tibia.
Figura B: Radiografia inicial em perfil, discreta rarefação posterior na metáfise proximal da tíbia direita.
Figure B: Initial lateral radiograph, discreet posterior rarefaction in the proximal metaphysis of the right tibia.
Figura 2. A: RM cor T1, lesão com baixo sinal na região meta epifisária proximal e medial da tíbia direita.
Figure 2. A: T1 color MRI, lesion with low signal intensity in the proximal and medial meta-epiphyseal region of the right tibia.
Figura 2. B: RM sag T1, lesão com baixo sinal na região meta epifisária proximal medial e posterior da tíbia direita.
Figure 2. B: T1 sag MRI, low signal intensity lesion in the medial and posterior proximal meta-epiphyseal region of the right tibia.
Figura 3. A: RM cor coronal T2, com supressão de gordura, lesão heterogênea.
Figure 3. A: Coronal color T2 MRI, with fat suppression, heterogeneous lesion.
Figura 3. B: RM cor FFE, com focos de ossificação/calcificação.
Figure 3. B: FFE color MRI, with foci of ossification/calcification.
Figura 4. A: RM sag T1, lesão heterogênea meta-epifisária, póstero-medial, com sinal intermediário e aparente borda esclerótica.
Figure 4. A: T1 sag MRI, heterogeneous meta-epiphyseal lesion, posteromedial, with intermediate signal and apparent sclerotic border.
Figura 4. B: RM sag T2, lesão heterogênea meta-epifisária, com áreas de baixo sinal, sinal intermediário e alto sinal.
Figure 4. B: T2 sag MRI, heterogeneous meta-epiphyseal lesion, with areas of low signal, intermediate signal and high signal.
Figura 5. A: RM cor com contraste e supressão de gordura, lesão com baixo sinal, pouca captação de contraste e com edema ao redor.
Figure 5. A: Color MRI with contrast and fat suppression, lesion with low signal, little contrast uptake and surrounding edema.
Figura 5. B: RM sag com contraste e supressão de gordura, lesão com baixo sinal, contraste no seu interior e edema ao redor.
Figure 5. B: MRI sag with contrast and fat suppression, lesion with low signal, contrast inside and surrounding edema.
Figura 6: RM ax T1, lesão de baixo sinal e sinal intermediário, na porção póstero medial da região metafisária proximal da tíbia direita.
Figure 6: MRI ax T1, low signal and intermediate signal lesion, in the posteromedial portion of the proximal metaphyseal region of the right tibia.
Figura 7: RM ax T1, com supressão de gordura, evidencia erosão da cortical e tumor extraósseo que contorna externamente a cortical.
Figure 7: MRI ax T1, with fat suppression, shows erosion of the cortex and extraosseous tumor that externally contours the cortex.
Figura 8: RM ax T2, lesão sólida, com baixo sinal.
Figure 8: MRI ax T2, solid lesion, with low signal.
Figura 9: RM ax T1, evidencia lesão heterogênea com captação de contraste.
Figure 9: MRI ax T1, showing heterogeneous lesion with contrast uptake.
Figura 10: Tomografia (TC) ax, lesão de rarefação óssea, agressiva localmente, com destruição da cortical póstero-medial.
Figure 10: Tomography (CT) ax, bone rarefaction lesion, locally aggressive, with destruction of the posteromedial cortex.
Figura 11. A: TC cor, lesão com erosão da cortical medial.
Figure 11. A: Color CT, lesion with medial cortical erosion.
Figura 11. B: TC sag, erosão e insuflação da cortical posterior.
Figure 11. B: CT sag, erosion and inflation of the posterior cortex.
Figura 12: Cintilografia óssea, fase de fluxo, hipercaptação na metáfise proximal da tíbia direita.
Figure 12: Bone scintigraphy, flow phase, hyperuptake in the proximal metaphysis of the right tibia.
Figura 13. A: Fase tardia mostrando lesão única no esqueleto.
Figure 13. A: Late phase showing single skeletal injury.
Figura 13. B: Em maior aumento, detalhe comparativo dos joelhos. Figura 13. C: Captação posterior na tíbia.
Figure 13. B: In higher magnification, comparative detail of the knees. Figure 13. C: Posterior capture in the tibia.
Figura 14: TC do tórax, corte superior, sem evidência de lesão secundária.
Figure 14: CT of the chest, upper section, without evidence of secondary injury.
Figura 15: TC do tórax, corte médio, sem alteração.
Figure 15: CT of the chest, medium section, no changes.
Figura 16: TC do tórax, sem alteração.
Figure 16: Chest CT, no changes.
Figura 17: TC do abdome.
Figure 17: Abdominal CT.
Figura 18: TC da pelve, revelando cistos anexiais.
Figure 18: CT scan of the pelvis, revealing adnexal cysts.
Figura 19: Relatório da TC da pelve e abdome.
Figure 19: CT report of the pelvis and abdomen.

The laboratory tests and their results were: blood count = normal; ESR= slightly elevated; DHL= normal; Ca++= normal; F++= normal and FA= elevated.
The analysis of this clinical picture, a 14-year-old patient (adolescent), with laboratory alterations (↑ESR and ↑FA) and imaging (aggressive metaphyseal lesion), points to the diagnostic hypothesis of osteosarcoma and very remotely chondromyxoid fibroma, as a differential diagnosis.
After systemic and local staging of the lesion, with imaging and laboratory tests, a biopsy of the lesion was performed, using a Jamshidi needle under radioscopy control (Figures 20 and 21).

Figura 20: Biópsia com agulha de Jamshidi e controle por radioscopia.
Figure 20: Jamshidi needle biopsy and radioscopy control.
Figura 21. A: Detalhe da cicatriz puntiforme, após a biópsia.
Figure 21. A: Detail of the punctate scar, after biopsy.
Figura 21. C: Material irregular da biópsia.
Figure 21. B: Material collected by puncture and aspiration with a syringe. Gelatinous, irregular and amorphous tissue. Figure 21. C: Irregular biopsy material.
Figura 22: Histologia da biópsia, neoplasia imatura com intenso polimorfismo, hipercromasia, mitoses atípicas e áreas de neoformação óssea, circundadas por células que se assemelham a osteoblastos.
Figure 22: Biopsy histology, immature neoplasm with intense polymorphism, hyperchromasia, atypical mitoses and areas of new bone formation, surrounded by cells that resemble osteoblasts.
Figura 23: Detalhe ampliado do polimorfismo e hipercromasia, caracterizando um osteossarcoma de alto grau.
Figure 23: Enlarged detail of the polymorphism and hyperchromasia, characterizing a high-grade osteosarcoma.
The treatment of this tumor is preoperative chemotherapy, followed by surgery to resect the lesion with oncological margins and postoperative chemotherapy. After adjuvant chemotherapy (preoperative) and imaging exams were performed to clinically evaluate the response to induction chemotherapy and surgical planning (Figures 30 to 38).
Figura 24. A: RX frente, após quimioterapia pré-operatória.
Figure 24. A: Front X-ray, after preoperative chemotherapy.
Figura 24. B: RX de perfil, pós-QT, com resposta radiográfica satisfatória, sem aumento da lesão.
Figure 24. B: Lateral X-ray, post-QT, with satisfactory radiographic response, without enlargement of the lesion.
Figura 25. A: RM Cor T1, pós quimioterapia.
Figure 25. A: Color T1 MRI, post chemotherapy.
Figura 25. B: RM sag T1, pós quimioterapia.
Figure 25. B: T1 sag MRI, post chemotherapy.
Figura 26: RM axial T1, pós-QT.
Figure 26: Axial T1 MRI, post-QT.
Figura 27: RM cor T2, pós-QT.
Figure 27: MRI color T2, post-QT.
Figura 28: RM ax T2, pós-QT.
Figura 28: RM ax T2, pós-QT.
Figura 29: RM ax T1, com supressão de gordura e captação de contraste, pós-QT.
Figure 29: MRI ax T1, with fat suppression and contrast uptake, post-QT.
With the good clinical and imaging response, a special custom-made prosthesis was created for this patient, which allowed functional reconstruction, after resection of the proximal segment of the tibia, with preservation of the menisci and capsule-ligamentous reconstruction. After three cycles of neoadjuvant chemotherapy, we waited for the patient’s hematological recovery and performed surgery to resect the lesion, with oncological margins and reconstruction with a special, partial prosthesis of the proximal tibia. (Figures 30 to 85).
Figura 30: Paciente em decúbito dorsal horizontal, após assepsia e antissepsia. Observe o detalhe da cicatriz puntiforme da biópsia.
Figure 30: Patient in horizontal supine position, after asepsis and antisepsis. Note the detail of the punctate scar from the biopsy.
Figura 31: Incisão medial ao joelho, ressecando o trajeto da biópsia e inclinando-se anteriormente em direção à crista da tíbia.
Figure 31: Incision medial to the knee, resecting the biopsy path and sloping anteriorly towards the tibial crest.
Figura 32: Dissecção da pele e tecido celular subcutâneo.
Figure 32: Dissection of the skin and subcutaneous cellular tissue.
Figura 33: Liberação da fáscia e do tecido fibroso em bloco, para cobertura da reconstrução e fechamento da camada.
Figure 33: Release of the fascia and fibrous tissue in a block, to cover the reconstruction and close the layer.
Figura 34: Liberação da fáscia que recobre a pata de ganso.
Figure 34: Release of the fascia covering the pes ansus.
Figura 35: Abertura do túnel que recobre a inserção dos tendões dos músculos semitendinoso, sartório e grácil.
Figure 35: Opening of the tunnel that covers the insertion of the tendons of the semitendinosus, sartorius and gracilis muscles.
Figura 36: Rebatimento medial desta fáscia, em conjunto com os referidos tendões.
Figure 36: Medial folding of this fascia, together with the aforementioned tendons.
Figura 37: Desinserção do periósteo da tíbia juntamente com o ligamento patelar, abaixo da área da projeção medial do tumor na tíbia.
Figure 37: Detachment of the tibial periosteum together with the patellar ligament, below the area of ​​the medial projection of the tumor on the tibia.
Figura 38: Continuação da dissecção deste tendão conjunto, utilizando o bisturi elétrico e osteótomo curvo delicado.
Figure 38: Continuation of the dissection of this joint tendon, using the electric scalpel and delicate curved osteotome.
Figura 39: Podemos observar a continuidade deste descolamento proximal e lateral, observando que o ligamento patelar é cuidadosamente liberado. Isto permitirá a sua reinserção firme na prótese e proporcionara a melhor função do quadríceps.
Figure 39: We can observe the continuity of this proximal and lateral detachment, observing that the patellar ligament is carefully released. This will allow it to be firmly reinserted into the prosthesis and provide better quadriceps function.
Figura 40: Em detalhe a liberação realizada. Medialmente o indicador afasta os tendões da pata de ganso dissecados em conjunto com a fáscia que os recobre. Isto também permitirá uma melhor reinserção na prótese e cobertura. Observe que a face medial da região comprometida continua coberta por tecidos moles sadios.
Figure 40: In detail the release carried out. Medially, the index finger separates the dissected pes anserinus tendons together with the fascia that covers them. This will also allow for better reinsertion into the prosthesis and coverage. Note that the medial surface of the affected region continues to be covered by healthy soft tissue.
Figura 41: Dissecção cuidadosa medial e posterior profundamente, expondo-se a veia poplítea.
Figure 41: Careful deep medial and posterior dissection, exposing the popliteal vein.
Figura 42: Desinserção do ligamento patelar da tuberosidade anterior da tíbia, utilizando-se o bisturi elétrico.
Figure 42: Detachment of the patellar ligament from the anterior tuberosity of the tibia, using an electric scalpel.
Figura 43: Tendão patelar liberado. Continua-se com a dissecção conjunta dos meniscos que são desinseridos da tíbia.
Figure 43: Patellar tendon released. The joint dissection of the menisci that are disinserted from the tibia continues.
Figura 44: Liberação da cápsula posterior e ligamentos cruzados.
Figure 44: Release of the posterior capsule and cruciate ligaments.
Figura 45: Liberação do músculo tibial anterior e da inserção da fáscia lata na tíbia.
Figure 45: Release of the tibialis anterior muscle and the insertion of the fascia lata into the tibia.
Figura 46: Liberação da sindesmose tíbio-fibular proximal e do ligamento colateral lateral.
Figure 46: Release of the proximal tibiofibular syndesmosis and the lateral collateral ligament.
Figura 47: Liberação da cápsula posterior e músculo poplíteo, sóleo e sindesmose tíbio-fibular.
Figure 47: Release of the posterior capsule and popliteus muscle, soleus and tibio-fibular syndesmosis.
Figura 48: Liberação da sindesmose tíbio-fibular proximal.
Figure 48: Release of the proximal tibiofibular syndesmosis.
Figura 49: Todo o segmento proximal da tíbia esta dissecado com margem oncológica e preparado para a ressecção.
Figure 49: The entire proximal segment of the tibia is dissected with an oncological margin and prepared for resection.
Figura 50: Os tecidos moles são protegidos com um afastador e a serra de Gigli é posicionada para a osteotomia.
Figure 50: The soft tissues are protected with a retractor and the Gigli saw is positioned for the osteotomy.
Figura 51: O segmento a ser ressecado é medido como auxílio de uma régua metálica.
Figure 51: The segment to be resected is measured using a metal ruler.
Figura 52: Realiza-se a osteotomia, perpendicular ao longo eixo da tíbia.
Figure 52: The osteotomy is performed, perpendicular to the long axis of the tibia.
Figura 53: Segmento ressecado.
Figure 53: Resected segment.
Figura 54: Os meniscos são preservados em conjunto com o complexo capsulo-ligamentar do joelho.
Figure 54: The menisci are preserved together with the capsulo-ligamentous complex of the knee.
Figura 55: Pontos com fios de Ethibond 5 são ancorados circunferencialmente, iniciando-se pela porção posterior da capsula articular.
Figure 55: Stitches with Ethibond 5 sutures are anchored circumferentially, starting from the posterior portion of the joint capsule.
Ab41f0c4ba80d7c019b0cd88058AFigura 56: Ethibond 5 ancorados na inserção do ligamento cruzado posterior.283c6 2
Figure 56: Ethibond 5 anchored at the insertion of the posterior cruciate ligament.
Figura 57: O componente metálico, desenhado sob medida, especialmente para esta paciente, é posicionado.
Figure 57: The metal component, custom-designed, especially for this patient, is positioned.
Figura 58: Pontos com fio de aço são ancorados na cápsula e nos orifícios do componente metálico que vai substituir o platô da tíbia.
Figure 58: Points with steel wire are anchored in the capsule and in the holes of the metallic component that will replace the tibial plateau.
Figura 59: Continua a inserção circunferencial da cápsula articular no platô metálico. Foi fixado primeiramente a porção póstero-lateral, depois lateral e agora vemos a fixação ântero-lateral.
Figure 59: The circumferential insertion of the joint capsule into the metal plateau continues. The posterolateral portion was first fixed, then lateral and now we see the anterolateral fixation.
Figura 60: Segmento ressecado e componente de polietileno e titânio, que vai ser empregado para reconstruir a tíbia.
Figure 60: Resected segment and polyethylene and titanium component, which will be used to reconstruct the tibia.
Figura 61: Fixação lateral com fios de aço, continuada com fios de Ethibond na porção anterior.
Figure 61: Lateral fixation with steel wires, continued with Ethibond wires in the anterior portion.
Figura 62: Componente de platô metálico da endoprótese, com pino central rotatório, totalmente fixado na cápsula articular do joelho e ancoragem da reconstrução ligamentar, colaterais e cruzados.
Figure 62: Metal plateau component of the endoprosthesis, with rotating central pin, fully fixed in the knee joint capsule and anchoring the ligament reconstruction, collaterals and cruciates.
Figura 63: Fresagem do canal medular da tíbia para cimentação da haste metálica de titânio da prótese.
Figure 63: Milling of the medullary canal of the tibia for cementing the metal titanium rod of the prosthesis.
Figura 64: Colocação da prótese e redução de prova.
Figure 64: Placement of the prosthesis and test reduction.
Figura 65: Retirada da prótese, após o teste.
Figure 65: Removal of the prosthesis after the test.
Figura 66: Revisão da hemostasia e preparo para a cimentação do componente tibial.
Figure 66: Review of hemostasis and preparation for cementation of the tibial component.
Figura 67: Cimentação da prótese tibial, que possui orifícios no polietileno para ancoragem do ligamento patelar, demais ligamentos, tendões e músculos.
Figure 67: Cementation of the tibial prosthesis, which has holes in the polyethylene for anchoring the patellar ligament, other ligaments, tendons and muscles.
Figura 68: Cimentação, alinhando-se a face anterior da prótese com a crista da tíbia.
Figure 68: Cementation, aligning the anterior face of the prosthesis with the tibial crest.
Figura 69: Mantem-se o alinhamento e a compressão, até a secagem completa do cimento.
Figure 69: Alignment and compression are maintained until the cement is completely dry.
Figura 70: Passagem dos fios para a fixação dos ligamentos cruzados.
Figure 70: Passing the wires to fix the cruciate ligaments.
Figura 71: Encaixe do pino central do platô metálico e redução.
Figure 71: Fitting the central pin of the metal plateau and reduction.
Figura 72: Conferir o alinhamento, a flexo-extensão e fixar os ligamentos cruzados.
Figure 72: Check alignment, flexion-extension and fix the cruciate ligaments.
Figura 73: Inserir o ligamento patelar. O ponto é passado primeiro pelo ligamento, de fora para dentro, depois pelo orifício da prótese e novamente pelo ligamento, agora de dentro para fora.
Figure 73: Insert the patellar ligament. The stitch is first passed through the ligament, from the outside to the inside, then through the prosthesis hole and again through the ligament, now from the inside to the outside.
Figura 74: Testar a flexo-extensão a cada ponto executado.
Figure 74: Test flexion-extension at each point performed.
Figura 75: Identificar os tendões da pata de ganso.
Figure 75: Identify the tendons of the pes anserinus.
Figura 76: Inserção da pata de ganso na prótese.
Figure 76: Insertion of the goose paw into the prosthesis.
Figura 77: Sutura da borda medial do ligamento patelar na pata de ganso.
Figure 77: Suture of the medial edge of the patellar ligament in the pes ansus.
Figura 78: Porção medial do ligamento patelar suturado na pata de ganso, A prótese está sendo revestida com tecidos moles, através da inserção dos ligamentos.
Figure 78: Medial portion of the patellar ligament sutured to the pes ansus. The prosthesis is being covered with soft tissues, through the insertion of the ligaments.
Figura 79: Aproximação do músculo sóleo e fáscia profunda, para completar a cobertura da prótese.
Figure 79: Approximation of the soleus muscle and deep fascia, to complete the coverage of the prosthesis.
Figura 80: Sutura do perimísio e fáscia do ligamento patelar com a fáscia profunda medial.
Figure 80: Suture of the perimysium and fascia of the patellar ligament with the deep medial fascia.
Figura 81: Fechamento dos tecidos moles profundos com Ethibond 2.0.
Figure 81: Deep soft tissue closure with Ethibond 2.0.
Figura 82: Completa-se o fechamento da fáscia profunda, cobrindo completamente a prótese.
Figure 82: The closure of the deep fascia is completed, completely covering the prosthesis.
Figura 83: Continua o fechamento por planos, aproximando os tecidos.
Figure 83: The closure continues in layers, bringing the tissues closer together.
Figura 84: Coloca-se o dreno aspirativo e fecha-se o subcutâneo.
Figure 84: The aspiration drain is placed and the subcutaneous tissue is closed.
Figura 85: Fechamento da pele com pontos separados de nylon 4.0.
Figure 85: Closing the skin with separate nylon 4.0 sutures.
The video shows the intraoperative joint range that the partial tibia prosthesis allows. This prosthesis is made of polyethylene and titanium, especially for each patient, and needs to be the appropriate size to adapt to the size of the femoral condyles.
Video 1: Intraoperative, stable prosthesis with good knee flexion-extension.
Figura 86. A: Peça de osteossarcoma diagnosticado precocemente, ressecada com margem oncológica na face anterior, lateral e medial.
Figure 86. A: Piece of osteosarcoma diagnosed early, resected with oncological margin on the anterior, lateral and medial surface.
anterior. Figura 86. B: Região póstero medial recoberta por tecido muscular, macroscopicamente normal, como margem de segurança oncológica.
previous. Figure 86. B: Medial posteroregion covered by muscular tissue, macroscopically normal, as an oncological safety margin.
Figura 87. A: Corte coronal evidenciando a lesão na porção meta-epifisária medial da tíbia.
Figure 87. A: Coronal section showing the lesion in the medial meta-epiphyseal portion of the tibia.
Figura 87. B: Corte da peça ressecada com margem oncológica.
Figure 87. B: Section of the resected piece with oncological margin.
Figura 88:
Figure 88:
Figura 89:
Figure 89:
Figura 90:
Figure 90:
Figura 91:
Figure 91:
Figura 92: Pós-operatório de um mês. Paciente em quimioterapia pós-operatória, utilizando imobilizador de joelho, Deambulação com muletas, sem carga no membro operado.
Figure 92: One month post-operative period. Patient undergoing postoperative chemotherapy, using a knee immobilizer, walking with crutches, without load on the operated limb.
Figura 93: Exercícios isométricos para fortalecimento muscular e de mobilização ativa da articulação do joelho, sem carga. O paciente é orientado para o exercício.
Figure 93: Isometric exercises for muscle strengthening and active mobilization of the knee joint, without load. The patient is oriented to exercise.
Figura 94: Esta prótese parcial, com ligamentoplastia necessita de cerca de seis meses para iniciar a carga.
Figure 94: This partial prosthesis with ligamentoplasty requires approximately six months to begin loading.
Figura 95: Pós-operatório de seis meses. A radiografia de controle permite observar a formação de tecido com espessura de 3 mm, que envolve a prótese. Ainda se consegue palpar os fios de sutura sob a pele. A quimioterapia dificulta o ganho muscular.
Figure 95: Six months postoperative period. The control x-ray allows us to observe the formation of tissue with a thickness of 3 mm, which surrounds the prosthesis. You can still feel the suture threads under the skin. Chemotherapy makes it difficult to gain muscle.
Video 2: 6 months post-surgery, undergoing adjuvant chemotherapy and motor physiotherapy, starting, only at this time, partial weight bearing on the operated leg.
Figura 96: Início de carga parcial, seis meses após a cirurgia.
Figure 96: Beginning of partial weight-bearing, six months after surgery.
Figura 97: A paciente consegue dar carga na perna operada, com apoio. Os tecidos capsulo-ligamentares já estão fortemente aderidos para estabilizar o joelho.
Figure 97: The patient is able to load the operated leg, with support. The capsulo-ligamentous tissues are already strongly adhered to stabilize the knee.
Figura 98: Discreta atitude de flexão do joelho operado. Necessita fortalecer quadríceps e ganhar amplitude articular, que será mais fácil agora que podemos autorizar a carga.
Figure 98: Discreet flexion attitude of the operated knee. You need to strengthen your quadriceps and gain joint range, which will be easier now that we can authorize the load.
Figura 99: A paciente consegue apenas 450 de flexão ativa, sem carga. Pós operatório de seis meses!
Figure 99: The patient can only achieve 450 of active flexion, without load. Six months post-op!
Video 3: Eight months post-operative, still undergoing adjuvant chemotherapy. This patient began to walk with partial weight-bearing on the operated limb six months after surgery. This time was necessary due to the need to form a fibrotic reaction around the prosthesis, to guarantee the fixation of the patellar ligament in this fibrotic reaction that forms around any prosthesis.
Figura 100: Somente após oito meses foi autorizada a carga total no membro operado. Não precisa apoiar mais nas paredes.
Figure 100: Only after eight months was full load on the operated limb authorized. You don't need to lean on the walls anymore.
Figura 101: Prótese parcial de tíbia, com preservação dos meniscos e ligamentoplastia, estável e bem alinhada.
Figure 101: Partial tibia prosthesis, with preservation of the menisci and ligamentoplasty, stable and well aligned.
Figura 102: Carga total e estabilidade articular, oito meses após a cirurgia.
Figure 102: Total load and joint stability, eight months after surgery.
Figura 103: Radiografia em perfil, após oito meses, boa fixação e alinhamento.
Figure 103: Profile x-ray, after eight months, good fixation and alignment.
Video 4: Eight months post-operative, beginning of full load, with good function.
Figura 104: Pós-operatório de dez meses. Bem, sem queixa. Discreta hipotrofia do MID.
Figure 104: Ten months post-operative period. Well, no complaints. Mild hypotrophy of the MID.
Figura 105: Carga total, monopodal, sem apoio. Boa estabilidade.
Figure 105: Full load, single leg, without support. Good stability.
Figura 106: Extensão completa do MID. Carga total, sem apoio.
Figure 106: Complete extension of the MID. Full load, no support.
Figura 107: Flexão de 450, com carga. Bem.
Figure 107: 450 flexion, with load. Good.
Figura 108: Flexão de 1450, muito próxima do lado não operado, quando realizada sem carga.
Figure 108: 1450 flexion, very close to the non-operated side, when performed without load.
Figura 109: Radiografia na incidência de Frente, pós-operatório de dez meses.
Figure 109: Radiograph in frontal view, ten months postoperatively.
Figura 110: Radiografia em perfil, pós-operatório de dez meses.
Figure 110: Profile x-ray, ten months postoperatively.
Video 5: One year and two months after surgery, significant improvement in function.
Video 6: One year and two months after surgery, full ability of the operated knee.
Figura 111: Pós-operatório de um anos e dois meses. Carga total monopodal, boa estabilidade e alinhamento.
Figure 111: One year and two months after surgery. Single leg full load, good stability and alignment.
Figura 112: Flexão com carga, um ano e dois meses de pós-operatório.
Figure 112: Flexion with weight, one year and two months postoperatively.
Figura 113: Radiografia, Frente. Prótese estável e alinhada, após dois anos da cirurgia.
Figure 113: Radiograph, Front. Stable and aligned prosthesis two years after surgery.
Figura 114: Radiografia em perfil, pós-operatório de dois anos.
Figure 114: Lateral radiograph, two years post-operative.
Video 7: One year and eight months after surgery.
Figura 115: Carga total, bom trofismo do membro inferior direito. Pós operatório de dois anos e três meses.
Figure 115: Full load, good trophism of the right lower limb. Two years and three months post-operative.
Figura 116: Carga total monopodal, dois anos e três meses após a cirurgia. Bem.
Figure 116: Total single-leg weightlifting, two years and three months after surgery. Good.
Figura 117: Flexão de 1300, com carga total.
Figure 117: Flexion of 1300, with full load.
Figura 118: Flexão normal, comparando-se os dois membros inferiores, sem carga.
Figure 118: Normal flexion, comparing the two lower limbs, without load.
Video 8: Two years and three months post-surgery. Good function, the difference between the lower limbs is almost imperceptible.
Figura 119: Retirada de ponto de mononylon que aflorou tardiamente do subcutâneo, após dois anos e sete meses da cirurgia.
Figure 119: Removal of a mononylon stitch that emerged late from the subcutaneous tissue, two years and seven months after surgery.
Figura 120: Radiografia de frente e perfil, dois anos e sete meses de pós-operatório.
Figure 120: Frontal and lateral radiograph, two years and seven months postoperatively.
Figura 121: Radiografia, frente, com três anos da cirurgia.
Figure 121: Radiograph, front, three years after surgery.
Figura 122: Radiografia, perfil, após três anos.
Figure 122: X-ray, profile, after three years.
Video 9: Two years and seven months post-surgery. Well no complaints. Good function.
Figura 123: Joelhos esteticamente e funcionalmente semelhantes, três anos e oito meses após a cirurgia.
Figure 123: Aesthetically and functionally similar knees, three years and eight months after surgery.
Figura 124: Pós-operatório três anos e oito meses.
Figure 124: Three years and eight months after surgery.
Figura 125: Carga monopodal. Pós-operatório de três anos e oito meses.
Figure 125: Single-leg loading. Post-operative period of three years and eight months.
Figura 126: Pós-operatório de quatro anos e quatro meses.
Figure 126: Post-operative period of four years and four months.
Figura 127: Carga monopodal, após quatro anos e quatro meses.
Figure 127: Single-leg loading, after four years and four months.
Figura 128: Boa extensão do joelho.
Figure 128: Good knee extension.
Figura 129: Boa Flexão do joelho.
Figure 129: Good knee flexion.
Figura 130: Pós-operatório de cinco anos.
Figure 130: Five-year postoperative period.
Figura 131: Carga monopodal, após cinco anos.
Figure 131: Single-leg loading, after five years.
Figura 132: Carga monopodal, aspecto clínico após cinco anos.
Figure 132: Single-leg loading, clinical appearance after five years.
Figura 133: Flexão com carga simétrica, após cinco anos.
Figure 133: Flexion with symmetrical load, after five years.
Figura 134: Aspecto cosmético da cicatriz cirúrgica, após cinco anos.
Figure 134: Cosmetic appearance of the surgical scar, after five years.
Figura 135: Em detalhe, a cicatriz cirúrgica, após cinco anos.
Figure 135: In detail, the surgical scar, after five years.
Figura 136: Radiografia, frente. Pós-operatório de cinco anos.
Figure 136: Radiograph, front. Five years post-operative.
Figura 137: Radiografia, perfil. Pós-operatório de cinco anos.
Figure 137: Radiograph, profile. Five years post-operative.
Figura 138: Pós-operatório de cinco anos e seis meses.
Figure 138: Post-operative period of five years and six months.
Figura 139: Após cinco anos e seis meses, carga monopodal.
Figure 139: After five years and six months, single-leg weightlifting.
Figura 140: Extensão normal e simetria dos membros inferiores, após cinco anos e seis meses.
Figure 140: Normal extension and symmetry of the lower limbs, after five years and six months.
Figura 141: Flexão de 145º, com carga, cinco anos e seis meses após a cirurgia.
Figure 141: 145º flexion, with load, five years and six months after surgery.
Video 10: Five years and six months post-surgery. No complaints. Excellent function.
Figura 142: Radiografias Frente e perfil, após cinco anos e seis meses.
Figure 142: Front and profile radiographs, after five years and six months.
Figura 143: Pós-operatório de seis anos e três meses.
Figure 143: Post-operative period of six years and three months.
Figura 144: Carga monopodal, após seis anos e três meses.
Figure 144: Single-leg loading, after six years and three months.
Figura 145: Flexão com carga total, após seis anos e três meses.
Figure 145: Flexion with full load, after six years and three months.
Video 11: Post-operative six years and three months. Excellent function.
Figura 146: Radiografia frente, pós-operatório de seis anos e três meses.
Figure 146: Front radiograph, six years and three months postoperative.
Figura 147: Radiografia de perfil, pós-operatório de seis anos e três meses.
Figure 147: Profile x-ray, six years and three months after surgery.
Figura 148: Pós-operatório de sete anos e cinco meses.
Figure 148: Seven years and five months after surgery.
Figura 149: Radiografia, frente. Pós-operatório de sete anos e cinco meses.
Figure 149: Radiograph, front. Postoperative period of seven years and five months.
Figura 150: Carga monopodal, após sete anos e cinco meses.
Figure 150: Single-leg loading, after seven years and five months.
Figura 151: Flexão com carga total simétrica de 145º. Pós-operatório sete anos e cinco meses.
Figure 151: Flexion with symmetric total load of 145º. Postoperative seven years and five months.
Video 12: Function after seven years and five months.
Figura 152: Pós-operatório de oito anos.
Figure 152: Eight years post-operative period.
Figura 153: Flexão com carga total, após oito anos.
Figure 153: Flexion with full load, after eight years.
Figura 154: Radiografia, frente. Pós-operatório de nove anos.
Figure 154: Radiograph, front. Nine years post-operative.
Figura 155: Radiografia, perfil. Pós-operatório de nove anos.
Figure 155: Radiograph, profile. Nine years post-operative.
Video 13: Post-operative period of eight years and two months. Patient without complaints, excellent function, completing his degree.
Figura 156: Pós-operatório de 9 anos.
Figure 156: 9 years post-operative period.
Figura 157: Joelho estável e alinhado em carga monopodal, após nove anos.
Figure 157: Stable and aligned knee in single-leg loading, after nine years.
Figura 158: Extensão simétrica e completa dos membros inferiores, após nove anos da cirurgia.
Figure 158: Symmetrical and complete extension of the lower limbs, nine years after surgery.
Figura 159: Flexão com carga total. Joelho estável e alinhado, após nove anos da cirurgia.
Figure 159: Flexion with full load. Knee stable and aligned, nine years after surgery.
Video 14: 9 years post-surgery, no complaints, with excellent function of the operated knee.
Figura 160: Paciente em 18/08/2015, pós-operatório de dez anos.
Figure 160: Patient on 08/18/2015, ten years post-operative.
Figura 161: Joelho estável e alinhado em carga monopodal, após dez anos.
Figure 161: Stable and aligned knee in single-leg loading, after ten years.
Figura 162: Flexão com carga total. Joelho estável e alinhado, após dez anos da cirurgia.
Figure 162: Flexion with full load. Knee stable and aligned, ten years after surgery.
Figura 163: Em 18/08/2015, flexão com carga total. Joelho estável e alinhado, após dez anos da cirurgia.
Figure 163: On 08/18/2015, flexion with full load. Knee stable and aligned, ten years after surgery.
Figura 164: Pós-operatório de dez anos.
Figure 164: Ten years post-operative period.
Figura 165: Paciente em 18/08/2015, joelho estável e alinhado em carga monopodal, após dez anos.
Figure 165: Patient on 08/18/2015, knee stable and aligned in single-leg load, after ten years.
Figura 166: Radiografia, frente, em 18/08/2015. Pós-operatório de dez anos.
Figure 166: Radiograph, front, on 08/18/2015. Ten years post-operative.
Figura 167: Radiografia, perfil. Pós-operatório de dez anos.
Figure 167: Radiograph, profile. Ten years post-operative.
Video 15: Ten years post-surgery, without complaints, with excellent function of the operated knee, on 08/18/2015.
Figura 168: Radiografia, frente, em 08/08/2017. Pós-operatório de doze anos.
Figure 168: Radiograph, front, on 08/08/2017. Twelve years post-operative.
Figura 169: Radiografia, perfil, em 08/08/2017. Pós-operatório de doze anos.
Figure 169: X-ray, profile, on 08/08/2017. Twelve years post-operative.
Figura 170: Pós-operatório de doze anos, em 08/08/2017.
Figure 170: Twelve years after surgery, on 08/08/2017.
Figura 171: Joelho estável e alinhado em carga monopodal, após doze anos.
Figure 171: Stable and aligned knee in single-leg loading, after twelve years.
Video 16: Twelve years after surgery, without complaints, with excellent function of the operated knee, on 08/08/2017.
Figura 172: Radiografia, frente e perfil, em 18/08/2018. Pós-operatório de treze anos.
Figure 172: Radiograph, front and profile, on 08/18/2018. Thirteen years post-operative.
Video 17: Thirteen-year postoperative period, without complaints, with excellent function of the operated knee, on 08/18/2018.
Video 18: Fourteen years post-operative, without complaints, with excellent function of the operated knee, on 05/14/2019.

Author: Prof. Dr. Pedro Péricles Ribeiro Baptista

 Orthopedic Oncosurgery at the Dr. Arnaldo Vieira de Carvalho Cancer Institute

Leave a Reply

Hello! How can we assist you?